Письма из будущего

Страничка Алисы Селезнёвой

Начало Обо мне Интересы и хобби Вопросы и ответы Мои друзья Книги про меня
Интервью моего папы Вы пишете... Слово скептика Мои конкурсы До свидания!

Вторая жизнь проекта

Клуб друзей Алисы

Наш форум

 

 

Начало

Обо мне

Интересы и хобби

Вопросы и ответы

Мои друзья

Книги про меня

Интервью моего папы

Вы пишете...

Слово скептика

Мои конкурсы

До свидания!

Вторая жизнь проекта

Клуб друзей Алисы

Наш форум

 

Крономахия

Творение Оромозика с Чумароза
Вступление и примечания Н. Светлова

- БУДУЩЕЕ -
Песнь XI

1.    

Неделя пролетела сном волшебным.
"Пегас" — как новый. Счастлив капитан:
Лишь изредка ворчаньем неизменным

 2.

Команде досаждает. Вот Брастак
Бросает светлый луч в иллюминатор,
Укутан, словно в кокон, в облака:

 3*.

Дождём нас небо пятое встречает.
Штормит на космодроме в этот час.
"Нас ждёт, друзья, посадка непростая", —

 4.

Сказал Зелёный. Между тем "Пегас"
Коснулся плит базальтовых, как пуха,
И замер. "Приземленье — высший класс, —

 5.

Отметила Алиса. — Невезуха! —
Ответил капитан. — Погода — дрянь!
Того гляди, друзья, зверей простудим,

 6.

Покамест их доставим в зоопарк".
На флипе с баскетбольный мяч размером
На мостик вдруг влетел смешной брастак

 7.

И промурлыкал: "Здравствуйте, профессор!
Алиса, здравствуй! Здравствуй, капитан!
А это кто? — взглянул он с интересом

 8.

Своим лиловым глазом на меня. —
Садовский я, из прошлого пришелец.
'Сто лет тому вперёд', небось, читал? —

 9.

Читал; но только мудрено поверить!
Земляне любят розыгрыши, так? —
Угу, — Алиса встряла. — Но не смейся:

 10.

Садовский он. Серьёзно". И брастак,
Лиловый глаз опять в меня уставя,
Сказал: "Да не такой уж ты чудак,

 11.

Каким Кир Булычёв тебя представил.
А я зверинцем здесь руковожу.
У Селезнёва был я аспирантом —

 12.

Теперь ему коллегой прихожусь.
Животных ваших пусть погрузит робот
В прибывший флип; а мне пора. Бонжур!"

 13.

Ему вослед покинул нас Зелёный:
Пошёл руководить погрузкой в трюм.
И вдруг оттуда как раздастся хохот!

 14.

Брастак смешной, обижен и угрюм,
Влетел опять на капитанский мостик,
Крича: "Профессор, вашему зверью

 15.

Не влезть в наш флип! — Серьёзно? Вот так новость!
Ну, не беда: на катере своём
Животных довезём — не беспокойтесь".

 16.

Потом, уже на Блуке, вчетвером
Мы вспоминали случай тот комичный,
Смеясь до слёз; ну, и конфуз с котом:

 17.

Нам попеняв, что это неэтично,
Брастак мурлыку в зоопарк не взял:
"Нам не велит держать родню обычай

 18*.

В неволе", — с неприязнью нам сказал.
На Блуке — нам ли не блюсти традиций? —
Отправились все вместе на базар.

 19.

Да... К чудесам не привыкать Алисе,
Но я-то, извините, здесь впервой!
Меня в момент чуть не склевала птица

 20.

С жирафа ростом. "Это просто Скор,
Иначе — Рох. Он, даже если клюнет,
То не проглотит, — молвил Селезнёв. —

 21.

Как дома будь, не паникуй впустую.
Гляди, не продают ли где грибков
Летучих: я по ним давно тоскую.

 22.

Они бы украшеньем Космозо
Наверняка ведь настоящим стали,
Затмив и склиссов, и говорунов.

 23.

Но — жалко! — их ни разу не встречали
Биологи Содружества планет, —
Последнее он произнёс с печалью. —

 24.

А может, их в природе вовсе нет? —
Тогда откуда все о них слыхали? —
Есть версия... Был, так сказать, "поэт" —

 25.

Упомянул их в переводе "Снарка"
От Кэрролла. — Но он-то знал о них? —
Нет, выдумал! — Серьёзно? Эх, узнать бы,

 26.

Кто это был! Пусть молится мужик:
Я шуточки такие не прощаю!"
Я отчего-то оробел и сник...

 27.

С покупками с базара возвращаясь,
Мороженое местное жуя
(Его, скажу вам, хвалят не напрасно),

 28.

Мы спорили о чём-то... "Как тебя, —
Алиса вдруг сказала, — подкололи
Мы с папою насчёт грибов?" — и я,

 29.

Растерян, молвил: "Ты читала, что ли? —
Когда-то я придумала сама
Тот образ, чтоб его ты в 'Снарка' встроил,

 30.

И сквозь барьер веков передала
В твой мозг посредством времени машины".
Я только рот разинул: "Ну, дела!"

 31.

Профессор Селезнёв, как Кот Чеширский,
При этом улыбался во весь рот.
"Какие, боже мой, озорники вы!" —

 32.

Всего и смог я вымолвить. В полёт
Отправились мы, разместив животных
Закупленных, к планете Чумароз —

 33.

Кормить пускулей, донельзя голодных,
Что Громозека на Змороме взял,
Чтоб их спасти от альбиглазов злобных.

 34.

А как кормить их — он, увы, не знал.
На Чумарозе тучи ходят хмуро.
Укрыл планету призрачный туман.

 35*.

На космодроме встретил нас, понурый,
Сам Громозека. В тысячах зеркал,
Как будто в льдинках, отражён, пурпурный

 36.

Свет Ближних Солнц переполнял вокзал.
Пейзаж, поверьте, не для слабонервных!
"У нас беда, — по-русски монстр сказал. —

 37.

Недавно все мы стали бессубъектны!
Представьте, люди: вот уже три дня
Как личностей не стало на планете,

 38.

Мы своего не ощущаем 'я'.
Отныне мы — ну просто механизмы.
Нас нет на свете: живы лишь тела.

 39.

Заметить измененье не могли мы:
Себя теряешь, бессубъектным став.
Сомнамбулы тревогу протрубили

 40.

Помимо чувств, приборам точным вняв.
Все функции в порядке, в норме мысли,
Но мысль во мне — чужая, не моя. —

 41.

А что, как вас приборы с толку сбили? —
Спросил я археолога. — Пардон,
Как не понять, мы это иль не мы ли?

 42.

Коль был бы в это тело помещён,
Что вам глаголет, друг ваш Громозека,
Ужель сей факт не обнаружил б он? —

 43*.

Присутствуем при розыгрыше века, —
Сказал Зелёный. — Филидор, и ты,
Наш пессимист, не веришь? Не до смеха.

 44.

Тебе всё шутки — ну, а нам кранты. —
Да?! Здесь, мой друг, видна рука пиратов, —
Вдруг почернел Зелёный. — Вас спасти,

 45.

Из мира лживых снов вернуть обратно —
Нелёгкая задачка. Опыт есть
Такой лишь у Алисы, вероятно:

 46*.

Ей наблюдать случилось сей эффект
При термодинамической развилке
В двадцатом веке на родной Земле.

 47.

Она как раз оттуда возвратилась
Перед отлётом нашим. Вот и здесь,
Видать, беда похожая случилась.

 48.

Короче, чумарозцы, все вы есть —
Но есть вы все в другом хронопотоке,
Чужом; и что творится там — бог весть.

Я понял: мы застряли здесь надолго.

Примечания

Строфа 3: "Пегас" совершает посадку под пятым небом Грядущего — на планете Брастак.

Строфа 18: мы вчетвером отправляемся покупать зверей для Космозо под небом Блука — шестым небом Грядущего.

Строфа 35: наш корабль совершил посадку на Чумарозе — седьмом небе Будущего, — где всё оказалось вовсе не так здорово, как обычно бывает на седьмом небе. У них там тоже случаются неприятные происшествия. Могу засвидетельствовать.

Строфа 43: те, кто не читал повесть Кира Булычёва "Звёздный пёс", возможно, не знают, что механика Зелёного зовут Филидором.

Строфа 46: речь идёт о той самой развилке, которая стала причиной моего путешествия по Прошлому и Настоящему.

Предыдущая Оглавление Следующая

Дизайн - д.р. Поля ;-) Вёрстка - Н. Светлов
Последнее обновление - 17 ноября 2003 г.

Hosted by uCoz