Письма из будущего

Страничка Алисы Селезнёвой

Начало Обо мне Интересы и хобби Вопросы и ответы Мои друзья Книги про меня
Интервью моего папы Вы пишете... Слово скептика Мои конкурсы До свидания!

Вторая жизнь проекта

Клуб друзей Алисы

Наш форум

 

 

Начало

Обо мне

Интересы и хобби

Вопросы и ответы

Мои друзья

Книги про меня

Интервью моего папы

Вы пишете...

Слово скептика

Мои конкурсы

До свидания!

Вторая жизнь проекта

Клуб друзей Алисы

Наш форум

 

Замеченные сквозные темы в книгах К. Булычёва

 

Версия содержания Проекта, опубликованная в Гостевой книге сайта "Миелофон" в декабре 2002 г.

Перечень совпадений между фантастическими произведениями и миелофоновской реальностью

Фрагменты обсуждений из бывшей Гостевой книги сайта "Миелофон"

Обсуждение гипотезы о Проекте с ??? (aka AEV)

Обсуждение гипотезы о Проекте с LAGом (фрагменты переписки)

Замеченные сквозные темы в книгах К. Булычёва и их возможная интерпретация

 Что есть чьё? (версии Проекта и источники их возникновения)

 Ссылки на материалы, имеющие отношение к Проекту

Внимание: филиал Московского института времени, действующий в 2003 г., предупреждает: всё нижеизложенное или его часть может не иметь никакого отношения к Проекту (само существование которого по-прежнему под вопросом). Оно имеет какой-то смысл лишь в том случае, если гипотеза о Проекте верна; в противном случае не имеет никакого смысла и является списком ничего такого особенного не подразумевающих художественных образов.

На этой страничке прорабатывается гипотеза о том, что сквозные повторяющиеся или выпадающие из контекста произведений темы в книгах К. Булычёва могут нести полезный сигнал из будущего. Приведённый здесь материал не имеет никакой доказательной силы и при отсутствии серьёзных (научных) подтверждений его состоятельности может быть отнесён разве что к числу литературных курьёзов. Если гипотеза о Проекте представляется вам абсурдной (а она такой вам и должна представиться, если у вас самого/самой нет подтверждений его существования) — прочтите этот материал с улыбкой, не сердитесь и не грузитесь ;-)

Темы, считающиеся расшифрованными

Тема: гуси (фалды сюртука Наполеона, река Гусь, Гусляр, Полугус земфирский, гуси в "Кладе Наполеона" и в ряде других книг).

Интерпретация 1: Гусь - любимая птица К. Булычёва (?).
Интерпретация 2: Указание на Наталью Гусеву, которая некоторое время спустя после публикации книг, содержащих эту тему, снялась в роли Алисы.

Тема: семинар по прикладной лингвистике (а также лингвист Рррр, упоминание совершенно некстати филологов в "Опасных сказках").

Интерпретация: указание на значительный интерес со стороны филологов к произведениям об Алисе. Наиболее активная часть миелофоновской тусовки — kadavr, Georg, Клантао, Attente — филологи; Фиол — преподаватель русского языка; Н. Светлов и LAG в последние месяцы также занимаются, кроме прочего, лингвистической проблемой — компьютерными методами установления авторства литературных текстов.

Тема: два капитана ("Тайна третьей планеты" плюс "Норд-ост" в "Билете в один конец" Jacob'а и в "Балладе об оружии" Высоцкого).

Интерпретация: указание на террористический акт на "Дубровке".

Тема: керосин (используемый дедушкой моего однофамильца в охоте на Наполеонов ;-) (и близкая по смыслу тема абсолютного топлива в "Путешествии Алисы" и "Тайне третьей планеты").

Интерпретация: указание на борьбу за контроль над нефтяными ресурсами на рубеже тысячелетий (войны в Чечне и Ираке, опять-таки террористический акт на "Дубровке").

Тема: Мария Целеста (неоднократно упоминаемая в книгах Булычёва).

Интерпретация: указание на появление в Гостевой Миелофона в октябре 2001 г. виртуала, подписывавшегося Alice Celesnova (дополнительные сведения здесь) и вызвавшего значительный интерес со стороны большей части тусовки. Впрочем, возможно, что псевдоним умышленно синтезирован из слов "Целеста" и "Селезнёва".

Тема: Наполеон (козёл в фильме "Гостья из будущего", Крыс в роли Наполеона в "Сто лет тому вперёд", рассказ "Клад Наполеона").

Интерпретация: генерал, ставший императором.

Нерасшифрованные темы

Вирус вражды ("Сто лет тому вперёд") и космической чумы ("День рождения Алисы").

Яблочный компот ("Это вам не яблочный компот", "Секрет чёрного камня").

Синяя чайка ("Путешествие Алисы" и "Тайна третьей планеты" — возможно, указание на повесть Р. Баха "Чайка Джонатан Ливингстон", содержащей, как и другие произведения этого автора, немало признаков "проектности".

Тема холода ("Звёздный пёс", Чумароз, превратившийся в "Чу! Мороз!" в моём переводе "Охоты на Снарка" (без специального умысла)) — возможно, намёк на энергетические проблемы, с которыми столкнётся человечество в итоге борьбы за контроль над нефтяными ресурсами.

Герасик-Гераскин-Герасимов-Геракл-Гера (в "Опасных сказках" и в "Покушении на Тесея").

Шахматы ("Алиса в Зазеркалье" Кэрролла, "Сто лет тому вперёд", "Операция 'Гадюка'", исчезнувший сюжет из фильма "Гостья из будущего").

Коралл (рассказ "Коралловый замок"; коралловые дома в СЛТВ, коралловый атолл в "Узниках Ямагири-Мару", коралловая заплатка в "Гай-до"; кораллы встречаются в произведениях "Конец Атлантиды", "Белое платье Золушки", "Гость в кувшине", "Тайна Урулгана"; Карл, Салли и Лара Коралли из "Войны с лилипутами"; имя "Кора" также ассоциируется с кораллом).

Образы, не имеющие признаков сквозных тем

Чёрный камень ("Секрет чёрного камня") — возможно, указание на памятный знак на аллейке Алисы Селезнёвой. Связанная тема — яблочный компот (см. выше).
Троллейбус, сбивший Алису.
Развилка (в "Принцах в башне").

Темы из произведений других авторов, принимавших участие в создании Алисианы

Тема: хакеры ("Билет в один конец" Jacob'а)

Интерпретация: думаете, Гостевая Миелофона 20 марта 2003 года рухнула сама по себе или под влиянием каких-то космических лучей? ;-) А я думаю, что всё было гораздо проще. Её свалили те, кому это было надо.

Можете что-нибудь добавить?

Пишите мне.

Н. Светлов


Назад

Дизайн - д.р. Поля ;-)
Текст и вёрстка - Н. Светлов

Последнее обновление - 20 апреля 2004 г.

Hosted by uCoz