Начало
Обо
мне
Интересы
и хобби
Вопросы
и ответы
Мои
друзья
Книги
про меня
Интервью
моего папы
Вы
пишете...
Слово
скептика
Мои
конкурсы
До
свидания!
Вторая
жизнь проекта
Клуб
друзей Алисы
Наш форум
|
| Замеченные
сквозные темы в книгах К. Булычёва
Внимание: филиал Московского
института времени, действующий в 2003 г.,
предупреждает: всё нижеизложенное или его
часть может не иметь никакого отношения к
Проекту (само существование которого по-прежнему
под вопросом). Оно имеет какой-то смысл лишь
в том случае, если гипотеза о Проекте верна;
в противном случае не имеет никакого смысла
и является списком ничего такого
особенного не подразумевающих
художественных образов.
На этой страничке
прорабатывается гипотеза о том, что
сквозные повторяющиеся или выпадающие из
контекста произведений темы в книгах К. Булычёва
могут нести полезный сигнал из будущего.
Приведённый здесь материал не имеет
никакой доказательной силы и при
отсутствии серьёзных (научных)
подтверждений его состоятельности может
быть отнесён разве что к числу литературных
курьёзов. Если гипотеза о Проекте
представляется вам абсурдной (а она такой
вам и должна представиться, если у вас
самого/самой нет подтверждений его
существования) — прочтите этот материал
с улыбкой, не сердитесь и не грузитесь ;-)
Темы, считающиеся
расшифрованными
|
Тема: гуси (фалды сюртука
Наполеона, река Гусь, Гусляр, Полугус
земфирский, гуси в "Кладе Наполеона"
и в ряде других книг). |
Интерпретация 1: Гусь -
любимая птица К. Булычёва (?).
Интерпретация 2: Указание на Наталью
Гусеву, которая некоторое время спустя
после публикации книг, содержащих эту тему,
снялась в роли Алисы.
|
Тема: семинар по прикладной
лингвистике (а также лингвист Рррр,
упоминание совершенно некстати
филологов в "Опасных сказках"). |
Интерпретация: указание на
значительный интерес со стороны филологов
к произведениям об Алисе. Наиболее
активная часть миелофоновской тусовки —
kadavr, Georg, Клантао, Attente — филологи; Фиол —
преподаватель русского языка; Н. Светлов и
LAG в последние месяцы также занимаются,
кроме прочего, лингвистической проблемой —
компьютерными методами установления
авторства литературных текстов.
|
Тема: два капитана ("Тайна
третьей планеты" плюс "Норд-ост" в
"Билете в один конец" Jacob'а и в "Балладе
об оружии" Высоцкого). |
Интерпретация: указание на
террористический акт на "Дубровке".
|
Тема: керосин (используемый
дедушкой моего однофамильца в охоте на
Наполеонов ;-) (и близкая по смыслу тема
абсолютного топлива в "Путешествии
Алисы" и "Тайне третьей планеты"). |
Интерпретация: указание на
борьбу за контроль над нефтяными
ресурсами на рубеже тысячелетий (войны в
Чечне и Ираке, опять-таки террористический
акт на "Дубровке").
|
Тема: Мария Целеста (неоднократно
упоминаемая в книгах Булычёва). |
Интерпретация: указание на появление
в Гостевой Миелофона в октябре 2001 г.
виртуала, подписывавшегося Alice Celesnova (дополнительные
сведения здесь) и вызвавшего
значительный интерес со стороны большей
части тусовки. Впрочем, возможно, что
псевдоним умышленно синтезирован из слов
"Целеста" и "Селезнёва".
|
Тема: Наполеон (козёл в фильме "Гостья
из будущего", Крыс в роли Наполеона в
"Сто лет тому вперёд", рассказ "Клад
Наполеона"). |
Интерпретация: генерал,
ставший императором.
Нерасшифрованные темы
|
Вирус вражды ("Сто лет тому
вперёд") и космической чумы ("День
рождения Алисы"). |
|
Яблочный компот ("Это вам не
яблочный компот", "Секрет чёрного
камня"). |
|
Синяя чайка ("Путешествие
Алисы" и "Тайна третьей планеты" —
возможно, указание на повесть Р. Баха
"Чайка Джонатан Ливингстон",
содержащей, как и другие произведения
этого автора, немало признаков "проектности". |
|
Тема холода ("Звёздный пёс",
Чумароз, превратившийся в "Чу! Мороз!"
в моём переводе "Охоты на Снарка" (без
специального умысла)) — возможно,
намёк на энергетические проблемы, с
которыми столкнётся человечество в итоге
борьбы за контроль над нефтяными
ресурсами. |
|
Герасик-Гераскин-Герасимов-Геракл-Гера
(в "Опасных сказках" и в "Покушении
на Тесея"). |
| Шахматы ("Алиса в
Зазеркалье" Кэрролла, "Сто лет тому
вперёд", "Операция 'Гадюка'",
исчезнувший сюжет из фильма "Гостья из
будущего"). |
| Коралл (рассказ "Коралловый
замок"; коралловые дома в СЛТВ,
коралловый атолл в "Узниках Ямагири-Мару",
коралловая заплатка в "Гай-до";
кораллы встречаются в произведениях "Конец
Атлантиды", "Белое платье Золушки",
"Гость в кувшине", "Тайна Урулгана";
Карл, Салли и Лара Коралли из "Войны с
лилипутами"; имя "Кора" также
ассоциируется с кораллом). |
Образы, не имеющие признаков
сквозных тем
| Чёрный камень ("Секрет чёрного камня") —
возможно, указание на памятный
знак на аллейке Алисы Селезнёвой.
Связанная тема — яблочный компот (см.
выше). |
| Троллейбус, сбивший Алису. |
| Развилка (в "Принцах в башне"). |
Темы из произведений других
авторов, принимавших участие в создании
Алисианы
|
Тема: хакеры ("Билет в
один конец" Jacob'а) |
Интерпретация: думаете,
Гостевая Миелофона 20 марта 2003 года рухнула
сама по себе или под влиянием каких-то
космических лучей? ;-) А я думаю, что всё
было гораздо проще. Её свалили те, кому это
было надо.
Можете что-нибудь добавить?
Пишите мне.
Н. Светлов
Назад
Дизайн - д.р. Поля ;-)
Текст и вёрстка - Н. Светлов
Последнее обновление - 20 апреля 2004 г.
|